30/03/2023

 


2023 – Ma olen raamat, loe mind


2. aprillil tähistatakse rahvusvahelist lasteraamatupäeva. IBBY Kreeka sektsioon on saatnud selleks puhuks maailma lastele sõnumi, mille kirjutas lastekirjanik Vagelis Iliopoulos (1964). Selle aasta sõnum on „Ma olen raamat, loe mind“. Plakati autoriks on lasteraamatuillustraator Photini Stephanidi.


 Ma olen raamat, loe mind


Ma olen raamat.
Sina oled raamat.
Me kõik oleme raamatud.

Mu hing on lugu, mida jutustan.
Iga raamat jutustab oma lugu.

Me võime paista üpris erinevad –
ühed on suured, teised väikesed,
ühed värvilised, teised mustvalged,
mõnel on lehekülgi vähe, teisel palju.

Me võime öelda sarnaseid või täiesti erinevaid asju,
kuid selles peitubki meie ilu.
Oleks igav, kui kõik oleksid ühesugused.

Igaüks meist on kordumatu.
Ja igaühel on õigus lugupidamisele,
ilma eelarvamusteta lugemisele,
ruumile sinu raamatukogus.

Sul võib olla minu kohta oma arvamus.
Sa võid tahta lugedes küsimusi esitada või mõtteid avaldada.
Sa võid mu riiulile tagasi panna
või hoida mind ligi ja rännata minu seltsis pika tee.

Kuid ära iial luba kellelgi mind minema visata
või teisele riiulile saata.
Ära iial lase mind hävitada, ära luba kellelgi seda teha.

Ja kui sinu juurde peaks sattuma raamat mõnelt teiselt riiulilt,
sest keegi või miski on ta sealt minema ajanud,
siis tee ruumi.
Ta mahub su kõrvale.

Püüa tunda seda, mida tema tunneb.
Saa temast aru. Kaitse teda.
Homme võid sa ise samas olukorras olla.

Sest ka sina oled raamat.
Me kõik oleme raamatud.

Ütleme seda valjul häälel koos, nii et kõik kuuleksid.
„Ma olen raamat, loe mind.“

Inglise keelest tõlkinud Leelo Märjamaa

Vagelis Iliopoulos on tunnustatud Kreeka lastekirjanik, kelle sulest on ilmunud laste- ja noorteraamatuid, näidendeid, filmistsenaariume ja tõlkeid. Tema teoseid on võitnud auhindu ja neid tõlgitud mitmetesse keeltesse. Ta on nomineeritud IBBY Aunimekirja, Hans Christian Anderseni preemiale ja Astrid Lindgreni mälestusauhinnale. Vagelis Iliopoulos töötab Ateenas koolidirektorina.

Photini Stephanidi on Kreeka kunstnik ja illustraator. Tema töid on eksponeeritud kahekümnel isikunäitusel ja paljudel rahvusvahelistel näitustel, need on toonud talle rohkelt prestiižikaid auhindu ja rahvusvahelise tunnustuse. Tema pildid on ilmunud enam kui sajas teoses ja ta on kümne raamatu autor. Photini Stephanidi on Hans Christian Anderseni preemia ja Astrid Lindgreni mälestusauhinna nominent.


Õpikeskusesse saabus uus raamat:

"Raeküla aabits"


Koostaja Riita Tõniste, Raeküla Hea Kodanik 2013, Raeküla kooliga seotud kolmkümmend kaks aastat.

Kingitus Raeküla hariduselu 110. aastapäevaks.

15/03/2023


EMAKEELEPÄEV 2023


Emakeelepäev on riiklik tähtpäev, mida tähistatakse alates 1996. aastast luuletaja Kristjan Jaak Petersoni sünniaastapäeval, 14.märtsil. Emakeelepäevaks valiti Kristjan Jaak Petersoni sünnipäev, kuna Peterson oli üks esimesi eestikeelseid kirjanikke.
 
Õpikeskuses saab vaadata väikest näitust siin leiduvatest emakeeleteemalistest raamatutest ja õppetööd toetavatest materjalidest.                                              








5.a klassi õpilased koos õpetaja Kajaga käisid õpikeskuses, et emakeelepäeva raames panna end proovile eesti vanasõnade ja kõnekäändude tundmises. Parimaks osutus Eveli. 








Täida lüngad!

VANASÕNAD

 

  1. …………….. läheb, aga asja saab.
  2. Enne mõtle, siis ……………….
  3. ………………………… teeb meistriks.
  4. Hea sõna ……………………… võõra  ……………
  5. Hommik ………… õhtust  ………………….
  6. …………………. pealehakkamine ……….. pool võitu
  7. Kes ………………. jääb, see ilma jääb.
  8. ……………… püüab ……………………… väest, ………………… üle igast mäest.
  9. Kingitud ……………………………… suhu ………….. vaadata.
  10. Kui pea …………….. jaga, ……………. jagavad ………………….
  11. Kus ……………….., seal tuld.
  12. Käbi ei ………………………….. kännust …………………………
  13. Magaja ………………………… suhu ei …………………………. hiir.
  14. Meest …………………… , härga ………………………….
  15. Mis täna ……………………… , see homme ……………………………….
  16. Omad ……………………………… peksavad.
  17. Pada ……………………………katelt, ……………………. mustad mõlemad.
  18. Parem ………………………………. peos kui ………………………………. katusel.
  19. ……………………… tuleb pika ilu ……………………………..
  20. Riie ei riku …………………………..
  21. Rääkimine ………………………….. , vaikimine …………………………………
  22. Targem ………………………….. järele.
  23. Tasa ………………………… , kaugele ……………………………….
  24. Töö ………………………….. tegijat.
  25. ………………………… on lühikesed ………………………………..
  26. Ära ……………………………… enne õhtut.
  27. Ülekohus ei ……………………….. kotis.

KÕNEKÄÄNUD

 

1.   Ajas kärbseid …………………………….
2.  Ei lausu ……………………….. ega valget.
3.  Ei seisa …………………………… paigal.
4.  Jäi kahe ………………………………. vahele.
5.  Kadus nagu ………………………… tuhka.
6.  Kadus nagu …………………. vette.
7.   …………………………… nagu rebane.
8.   Lasi ………………………….. luusse.
9.   Nagu hane ………………………….. vesi.
10. Nagu ………………………… rattas.
11. Nagu ……………………… ja saabas.
12. Nokk ……………………… , saba ……………………….
13. Nagu …………………. ja päev.
14. Otsi ………………………….. heinakuhjast.
15.  ……………………….. sulle keele peale.
16. Sadas nagu ……………………………..
17. Segi nagu ………………………… ja kapsad.
18. Vaatas nagu vasikas ………………………….. väravat.
19.  …………………………… ninapidi.
20. Vihma käest ………………………. alla.
21. Viskas …………………………. põõsasse.
22. Võttis jalad ……………………………..
23.  …………………………. kui haavaleht.
24. Ühest kõrvast …………………………. , teisest ………………………….
 









01/03/2023


EESTIMAA 

Heiki Vilep

PEIPSI ÄÄREST SAAREMAANI 
LÄTI PIIRIST MERENI
IGAST LAPSEST PUNAPÕSKSEST
KUNI SUURE PERENI
KÕIK SEE KOKKU ON ME KODU
SEE ON MEIE EESTIMAA
KAARDI PEALT VÕIB ÄRA VÕTTA
SÜDAMEST EI KÄTTE SAA 

1. Epp Petrone, Piia Maiste

"Tere, meie Eesti"

Kevad Emajõel, päike Pärnus, seened Setomaal, lumememm Otepääl… „Meie Eesti“ Anna rändab läbi nelja aastaaja ja õpib lugema, sest nii inimestel kui ka loomadel, lindudel, lilledel, puudel ja maadel on nii mõndagi öelda.














Õpikeskusesse saabusid lasteraamatud, mis on saadaval nii eesti kui ka ukrainakeelsetena.

2. Bertha Vilms

"TERE! ПРИВiТ!"

Loov, teraapiline ja hariv värvimisraamat Eesti ja Ukraina lastele. Selle raamatukese abil saab õppida lihtsaid sõnu nii ukraina kui eesti keeles, lisaks saab teada nii mõnegi fakti Eesti ja Ukraina kohta.











3. Epp Petrone 

"Meie Eesti"

Kas tead, kes oli Eesti esimene president? Aga kui vana on Eesti, kas vanem kui dinosaurused? Mis on õige eesti toit? Millest on tehtud kama? Miks Eesti oma raha ära kadus ja mängurahaks sai? Kas lipp võib öösel lehvida? Miks on Muhu seeliku triibud kollased?…


Raamatu peategelane on kõike teada tahtev tüdruk nimega Anna. Tutvustame raamatus erinevaid Eesti paiku, meie ajalugu, toite ja kombeid.

"Наша Естонія"

Populaarse Eestit tutvustava raamatu “Meie Eesti” ukrainakeelne versioon.










4. Heli Künnapas

"Karupoeg Lukas tahab saada viiuldajaks"

Ühes sügavas laanes elab armas karupere. Karuema, karuisa ja nende kolm karupoega. Karupoeg Lukas on juba seitsmeaastane ja läheb sügisel esimesse klassi.
Karupoisil on suur unistus. See teeb teda samal ajal õnnelikuks, aga ka veidi õnnetuks. Nimelt tahab karupoiss saada viiuldajaks. See unistus on viimasel ajal haaranud kõik Lukase mõtted. Karupoiss on õnnelik, et ta leidis nii imeilusa unistuse. Samal ajal on ta õnnetu, sest mitmete sõprade arvates pole karupoja kohmakate käppadega sellist unistust võimalik täita.




"Ведмежа Лукас хоче грати на скрипці"


Ukrainakeelne lasteraamat “Karupoeg Lukas tahab saada viiuldajaks”.






5. Epp Petrone

"Anna hambad"

Raamatust „Marta varbad” tuttav tüdruk Marta saab ühel päeval teada huvitava uudise: emal on kõhus näpupikkune pikuke, tulevane õde Anna. Mis siis juhtub, kui Anna on sündinud ja kasvanud ja tahab Marta nukku endale saada? Kuidas Marta ja Anna koos kooli ja matemaatikatundi mängida saavad, kui Anna ei taha ühtegi seent, vaid hoopis kõiki komme? Kes on jobu ja kes on jõehobu? Kui suur on vaala puuks? Mida teeb vanaema surnuaias mulla all? Mismoodi käib tigude võidujooks?
Kahe õe mängud, kaklused ja leppimised on jäädvustatud lühikestes lugudes, juures soojad ja naljakad pildid.


"Привіт, Aнечко!"

Populaarse lasteraamatu “Anna hambad” ukrainakeelne väljaanne.














6. Epp Petrone, Piia Maiste

"Marta varbad"


See on raamat, mis ilmus esimest korda ainueksemplarina ja fotodega illustreeritult Epp Petrone tütre Marta kolmandaks sünnipäevaks, kingituseks talle. Kõik need lood on Martaga päriselt juhtunud, isegi rääkiv putukas ja sosistav vannivaht.








"Крихітка Марта"

Populaarse lasteraamatu “Marta varbad” mustvalge ukrainakeelne väljaanne.






7. Сільві Вяльял

"СІМ ДРУЗІВ ЮССІКЕ"

Eestikeelse "Jussikese seitse sõpra" ukrainakeelne väljaanne.


Sisututvustused ja kaanepildid on pärit Apollo koduleheküljelt.